Professionelle Übersetzer & Dolmetscher – Ihr Übersetzungsbüro

Globale Verbindung: Dank Übersetzung

Meisterhafte Fachübersetzungen – Präzise und zuverlässig, ob durch künstliche Intelligenz oder professionelle Übersetzer!

Unsere Zertifizierungen

Unser Übersetzungsbüro ist nach DIN EN ISO 17100, 9001, 18587 und 27001 zertifiziert. Das sind Gütezeichen für Professionalität, Qualität und höchste technische Kompetenz. Ein effektives Projektmanagement stellt sicher, dass diese Faktoren zusammenkommen.

ISO Zertifizierung, Qualität, Datenschutz, zertifiziertes Unternehmen

Wir bedienen alle Fachgebiete

  • Allgemein
  • Recht
  • Technik
  • Weitere
bankwesen übersetzung für finanzsektor

Finanzen und Banken

Mehr erfahren

uebersetzung_ versicherung_ beglauigte uebersetzung fuer versicherungen

Versicherungen

Mehr erfahren

Juristische Übersetzung_ Rechtsübersetzung_ _ beglaubigte Übersetzung_ Notar_ Anwaltm Patentübersetzung_ Apstille

Jura/Recht

Mehr erfahren

patentuebersetzer_ belgaubigte uebersetzer_ fachuebersetzungen fuer patente
uebersetzer_ beglaubigte uebersetzung_ uebersetzung mit apostille_ apostillenservice fuer uebersetzungen

Apostillenservice

Mehr erfahren

beglaubigte Übersetzung

Mit Beglaubigung

Mehr erfahren

technische übersetzung
lokalisierung_ uebersetzung_ kulturelle Anpassung

Lokalisierung

Mehr erfahren

webseiten und SEO uebersetzung_ seo fachebersetzung_ uebersetzung von webseiten

Webseiten und SEO

Mehr erfahren

tourismusuebersetzung_ gastronomieuebersetzung_ ex

Tourismus

Mehr erfahren

logistik fachuebersetzung_ dolmetschr fuer logistik_ technische uebersetzung
Schifffahrt-schiffbau-Naval-maritim-fachuebersetzer

Maritim-Naval

Mehr erfahren

medizinische Übersetzung_ pharmazeutische uebersetzung
KI-Übersetzung, Dolmetscher, Übersetzer, Beglaubigung

KI-Übersetzung

Mit Hilfe der neuesten Technologien und KI bieten wir Ihnen hochwertige Übersetzungsdienstleistungen an, die präzise, effizient und kostengünstig sind. Ein Qualitätsmerkmal, auf das Profi Übersetzer seit unserem Bestehen gesetzt hat, war die Fähigkeit, große Textmengen innerhalb kürzester Zeit in jede gewünschte Sprache zu übersetzen. Mit dem Einsatz von KI können wir nun in Zukunft noch weit größere Textmengen innerhalb kurzer Zeit übersetzen und dabei weiterhin hohe Qualität gewährleisten.

 Professionelle KI-gestützte Fachübersetzungen mit menschlichem Feinschliff

Präzise Kommunikation in hoch spezialisierten Bereichen wie Medizin, Technik, Recht und Wirtschaft erfordert sprachliche Genauigkeit und tiefes Fachverständnis. Dieser Service kombiniert leistungsstarke KI Übersetzungen mit erfahrenem Lektorat, um fachlich fundierte Inhalte zu liefern, die nicht nur korrekt, sondern auch stilistisch und terminologisch exakt sind. Durch den Einsatz moderner Übersetzung-KI, unterstützt von Natural Language Prozessen (NLP) und Machine Learning, entstehen Inhalte, die effizient verarbeitet und anschließend von Sprachexpert:innen fachgerecht geprüft werden. 

Wo KI auf Fachwissen trifft: Übersetzung mit Effizienz und Qualität Profi-Fachübersetzungen

Ob medizinische Berichte, technische Dokumentationen, juristische Gutachten oder wirtschaftliche Analysen – automatisierte Übersetzung mit KI sorgt für Geschwindigkeit, menschliches Lektorat für Qualität. Mit KI-basierter Sprachtechnologie entstehen mehrsprachige Texte, die SEO optimiert sind und internationale Sichtbarkeit erzielen. Unternehmen, Kanzleien und Organisationen profitieren von einem Übersetzungsdienst, der Content-Generierung mit KI mit fachlicher Präzision vereint. Die Kombination aus Automatisierung und menschlichem Know-how schafft einen echten Wettbewerbsvorteil – gerade in komplexen Branchen, in denen sprachliche Exzellenz zählt.

Ihr Experte für Dolmetschen in allen Sprachen

Profi Übersetzer bietet viele verschiedene Arten von Dolmetschen an, je nach Ihrem Bedarf und Ihrem Event. Darunter sind zum Beispiel die folgenden:

Simultandolmetschen

Konsekutivdolmetschen

Flüsterdolmetschen

Onlinedolmetschen

Wie offiziell ist meine Übersetzung?

Fachübersetzung

Professionelle Fachübersetzungen sind essenziell für präzise, sprachlich einwandfreie und branchenspezifische Übersetzungen. Sie werden für technische Dokumentationen, wissenschaftliche Artikel, Marketingtexte und fachspezifische Inhalte benötigt. Ein erfahrenes Übersetzungsbüro sorgt für terminologisch exakte und zielgruppengerechte Übersetzungen. Qualifizierte Fachübersetzer gewährleisten eine professionelle, international überzeugende Kommunikation.

Fachübersetzung, Übersetzer, Beglaubigung
Beglaubigte Übersetzung, Fachübersetzung mit Beglaubigung, offiziell bestätigte Dokumente

Beglaubigte Übersetzung

Beglaubigte Übersetzungen sind offiziell bestätigte Übersetzungen von Dokumenten, die für rechtliche oder formelle Zwecke benötigt werden. Sie werden von einem vereidigten Übersetzer angefertigt, der die Richtigkeit und Vollständigkeit der Übersetzung bestätigt. Diese Art der Beglaubigung ist meist erforderlich, wenn Übersetzungen bei Stellen eingereicht werden sollen, bei denen eine offizielle Anerkennung der Dokumente notwendig ist. Der Übersetzer versieht die Übersetzung mit einem Stempel und einer Unterschrift, um deren Authentizität zu bescheinigen.

Apostille

Die Apostille für Übersetzungen dient dazu, die Authentizität der Unterschrift des Übersetzers oder der Ausstellungsbehörde eines Dokuments zu bestätigen, damit es im Ausland anerkannt wird. Dies ist besonders wichtig, wenn ein übersetztes Dokument in einem anderen Land vorgelegt werden soll, das dem Haager Apostille-Übereinkommen angehört. Die Apostille vereinfacht den Prozess der internationalen Anerkennung, indem sie die Notwendigkeit weiterer Beglaubigungen durch Konsulate oder Botschaften überflüssig macht.

Legalisation

Die Legalisation ist ein Verfahren, das die Echtheit von Dokumenten bestätigt, um ihre Verwendung im internationalen Rechtsverkehr zu ermöglichen. Im Kontext von Übersetzungen bedeutet dies, dass sowohl das Originaldokument als auch die Übersetzung von einer offiziellen Stelle beglaubigt werden müssen. Dieser Prozess stellt sicher, dass das Dokument und seine Übersetzung als authentisch und gültig in einem anderen Land anerkannt werden. Die Legalisation ist notwendig in Ländern, die nicht Teil des Haager Apostille-Übereinkommens sind, und dient als eine ausführlichere Form der Beglaubigung.

Das sagen unsere Kunden

Schneller und zuverlässiger Service! Ich habe die Dienste von Profi Fachübersetzung schon einige Male in Anspruch genommen und war immer vollkommen zufrieden.

Maximilian

5/5

Sehr professionell und schnell. Haben meine Übersetzung innerhalb kürzester Zeit fertig gemacht! Sehr zu empfehlen.

Susanne

5/5
Schneller Service und tolle Übersetzung. Von der Anfrage bis zur Rechnung lief alles nach Absprache.

Rahel

5/5

Brauchte für meine Hochzeit eine Übersetzung meiner Geburtsurkunde: Profi Fachübersetzungen hat diese innerhalb eines Tages für mich übersetzt, damit ich meinen Termin beim Standesamt noch schaffen konnte. Vielen Dank!

Hideki

5/5

FAQ

Nein – der Einsatz von Künstlicher Intelligenz (KI) erfolgt ausschließlich auf ausdrücklichen Wunsch. Wir bieten KI-gestützte Übersetzungen als optionalen Service an, insbesondere bei großen Textmengen oder bei allgemeinen Inhalten, bei denen eine maschinelle Übersetzung mit anschließendem Post-Editing schnelle Ergebnisse liefert. Für kreative Übersetzungen, rechtliche Texte, technische Fachübersetzungen oder Marketinginhalte setzen wir weiterhin auf professionelle menschliche Übersetzer. So garantieren wir sprachliche Präzision, stilistische Feinheit und kulturelle Lokalisierung auf höchstem Niveau.

Mehr zu KI-Übersetzung

Post-Editing ist ein zentraler Bestandteil professioneller Übersetzungsdienstleistungen im Bereich maschineller Übersetzung. Dabei überprüft und überarbeitet ein erfahrener Fachübersetzer die von der KI erzeugte Rohübersetzung. Dieser Prozess stellt sicher, dass Terminologie, Stil, Grammatik und kulturelle Besonderheiten korrekt und zielgruppengerecht umgesetzt werden. Besonders in der Fachübersetzung – etwa in der Medizintechnik, im IT-Bereich oder im juristischen Kontext – gewährleistet Post-Editing die erforderliche Qualität und Genauigkeit der finalen Übersetzung.

Datensicherheit hat in der Übersetzungsbranche höchste Priorität – insbesondere bei sensiblen Inhalten. Alle für KI-basierte Übersetzungsprozesse eingesetzten Daten werden DSGVO-konform und gemäß strengsten Datenschutzrichtlinien behandelt. Unsere maschinellen Übersetzungssysteme sind in sichere IT-Infrastrukturen eingebettet, und unsere Projektmanager sowie Übersetzer unterliegen umfassenden Vertraulichkeitsvereinbarungen. Zusätzlich sind wir nach ISO 27001 zertifiziert – einem international anerkannten Standard für Informationssicherheitsmanagement –, der den kontinuierlichen Schutz Ihrer vertraulichen Daten garantiert.

KI-gestützte Übersetzungen eignen sich besonders für standardisierte Fachbereiche wie Informationstechnologie, Technik, Medizin oder E-Commerce, in denen häufig genutzte Terminologien zum Einsatz kommen. In spezialisierten Fachgebieten – wie Recht, Finanzwesen oder Marketing – sowie bei Textsorten, die ein hohes Maß an stilistischer und kultureller Sensibilität erfordern, empfiehlt sich der Einsatz menschlicher Fachübersetzer. Nur so kann eine qualitativ hochwertige Übersetzung gewährleistet werden, die sowohl inhaltlich präzise als auch kontextuell stimmig ist.

Maschinelle Übersetzung kann grundlegende sprachliche Strukturen gut erfassen – doch bei kultureller Lokalisierung stößt KI an ihre Grenzen. Unsere Fachübersetzer achten gezielt auf kulturelle Feinheiten, regionale Sprachvarianten und kontextabhängige Bedeutungen. So stellen wir sicher, dass Ihre Inhalte im jeweiligen Zielland authentisch, angemessen und wirkungsvoll ankommen. Bei Bedarf bieten wir Ihnen professionelle Transcreation-Dienstleistungen an, bei denen Texte kreativ und kulturell angepasst werden – weit über eine reine Übersetzung hinaus.