Express Profi Übersetzer | Professionelles Übersetzungsbüro

Wir verbinden die Welt durch Sprachen

Sprachliche Meisterwerke mit Präzision: Ihr zuverlässiger Übersetzer für jede (sprachliche) Herausforderung!

Zufriedene Kunden:

Alle Sprachen und Fachgebiete

Ob Englisch, Französisch, Spanisch oder doch
eine ausgefallenere Sprache, Profi Übersetzer
hat für jeden Fall den richtigen Übersetzer parat.
Und auch im Thema Fachgebiete sind wir
fachlich breit aufgestellt:

Juristische Übersetzung

Technische Übersetzung

Medizinische Übersetzung

Dolmetschen

Fachübersetzungen auf höchstem Niveau – unsere Qualitätsgarantie

Unser Unternehmen ist nach DIN EN ISO 17100, 9001 und 27001 zertifiziert. Das sind Gütezeichen für Professionalität, Qualität und höchste technische Kompetenz. Ein effektives Projektmanagement stellt sicher, dass diese Faktoren zusammenkommen.

Unsere Übersetzungsagentur

Profi Übersetzer ist eines der renommiertesten Übersetzungsbüros und Sprachdienstleister Deutschlands und kann stolz auf eine über 40-jährige erfolgreiche Geschäftstätigkeit zurückblicken. Als Kunde unseres Übersetzungsbüros profitieren Sie von der langjährigen, umfangreichen Erfahrung. Unser kompetentes und professionelles Projektmanagement-Team sorgt dafür, dass Ihr Auftrag reibungslos abläuft und eine pünktliche Lieferung gewährleistet ist.
0
Jahre Erfahrung
0 %
Zufriedene Kunden
0
Zertifizierungen
0
Filialen

Unsere Angebote

KI-Übersetzung

Eine KI übersetzt und ein qualifizierter Fachübersetzer liest die Übersetzung Korrektur, um die Qualität zu gewährleisten.

Fachübersetzung

Ein geprüfter Fachübersetzer erstellt eine händische Übersetzung. Diese wird einer internen Qualitätskontrolle nach dem 4-Augen- Prinzip unterzogen.

Beglaubigte Übersetzung

Ein vereidigter Übersetzer erstellt und bestätigt die Richtig- und Vollständigkeit seiner Übersetzung

Das sagen unsere Kunden

Schneller und zuverlässiger Service! Ich habe die Dienste von Profi Übersetzer schon einige Male in Anspruch genommen und war immer vollkommen zufrieden.

Maximilian Kunde

Ich brauchte eine eilige Übersetzung für einen Termin und Profi Übersetzer hat die Übersetzung schnell und zuverlässig angefertigt. Die Abwicklung war total einfach und schnell.

Franziska Kundin

Sehr kompetente und freundliche Mitarbeiter. Für kurzfristige sowie längerfristige Aufträge nur zu empfehlen. Sie Erklären und geben dir über alles bescheid.

Brian Kunde

Profi Übersetzer: Eine Auswahl unserer Fachgebiete

Perfekte Übersetzungen – Ihre Chance zur globalen Expansion

Die professionellen Übersetzer für Ihr Projekt werden handverlesen. So kommt nur der/die optimal geeignete Fachübersetzer/-in für die Übersetzung Ihres Textes zum Einsatz. Rechtstexte werden ausschließlich von Übersetzern mit tiefgehenden Kenntnissen der juristischen Fachsprache übersetzt. Die fachliche Spezialisierung steht in unserem Unternehmen generell im Vordergrund des Qualitätsmanagements. Neben Rechtsübersetzungen erstellen wir Fachübersetzungen in den Gebieten Medizin (Diagnosen, Arztberichte, medizinische Fachartikel), Technik (Bedienungsanleitungen, Wartungshandbücher etc.) sowie Wirtschaft (Betriebs- und Volkswirtschaft).
Die KI-Mensch-Kombi

Bei Profi Übersetzer geht Quantität nicht vor Qualität. Die Künstliche Intelligenz leistet lediglich eine hilfreiche Vorarbeit, nach
wie vor gefolgt von der menschlichen Korrektur seitens unserer Sprachexperten. Nur so lassen sich Ungenauigkeiten vermeiden. Zudem bleibt zu jeder Zeit gewährleistet, dass neben sprachlichen
Feinheiten auch kulturelle und landestypische Faktoren in Ausgangs- und Zielland Berücksichtigung finden.

Hier ist eine Ersparnis von bis zu 30% möglich!

Das 4-Augen-Prinzip

Ein erfahrener Fachübersetzer
erstellt die Übersetzung und ein zweiter Übersetzer ließt die Übersetzung auf Richtigkeit, Vollständigkeit etc. Korrektur. Der Überprüfungsprozess umfasst das Vergleichen der Übersetzung mit dem Ausgangstext, um sicherzustellen, dass der Sinn korrekt wiedergegeben wird und keine Fehler oder Missverständnisse vorliegen.

Darüber hinaus werden auch Grammatik, Rechtschreibung, Zeichensetzung und stilistische Aspekte überprüft.

Übersetzung nach ISO 17100

Zwei erfahrene Fachübersetzer mit spezifischer Fachkompetenz
bearbeiten Ihre Texte. Die erste Person übernimmt die Übersetzung, während die zweite Person stilistische Korrekturen
vornimmt und den Text überarbeitet. Diese Art der Übersetzungslösung erweist sich häufig als z.B. Marketingtexte.

Dabei werden oft umfangreiche Anpassungen am Text vorgenommen, um die Zielgruppe optimal in ihrem kulturellen Kontext zu erreichen.

Zertifizierte Qualität nach DIN EN ISO 17100, 27001 und 9001