Service im Bereich DTP (Desktop Publishing)
Neben Dienstleistungen in den Bereichen Übersetzungen, Dolmetschen, Lokalisierung sowie Sprachunterricht, übernehmen wir auch professionelle DTP-Arbeiten. Sollten Sie also neben der Anfertigung von Fachübersetzungen Fremdsprachensatz benötigen, bekommen Sie auch diese Leistung in unserem Übersetzungsbüro aus einer Hand.
Fremdsprachensatz wird häufig bei Textübersetzungen benötigt, die nicht in den herkömmlichen Textverarbeitungsprogrammen wie Word, Powerpoint oder Excel verfasst wurden.
Einige Beispiele für derartige Programme, die von unserem Übersetzungsbüro problemlos bearbeitet werden können, sind neben vielen anderen
- Framemaker
- Adobe FrameMaker (PC)
- Pagemaker
- Adobe PageMaker
- QuarkXPress
- InDesign
- Diverse XML Systeme (Epic, ArborText)
Wir übernehmen Satzarbeiten auch bezüglich weiterer DTP Programme. Wenden Sie sich hierfür einfach an einen unserer Kundenberater.
Hierbei übernehmen wir die Übersetzung direkt in diesen Programmen bzw. übernehmen die entsprechende fremdsprachige Satzbearbeitung. Diese Softwarearten finden häufig bei der Bearbeitung folgender beispielhafter Textarten Anwendung:
- Betriebsanleitungen
- Visitenkarten
- Schaltpläne
- Verpackungstexte
- Werbebroschüren
- Stadtpläne
- Handbücher
- Wartungshandbücher
- Betriebshandbücher
Wir stellen Ihnen für diese und viele andere Satzarbeiten druckfertige Textdateien zur Verfügung. Gern übernehmen wir auch für Sie einen abschließenden Korrekturgang.
Auch im Aufgabenfeld Bildbearbeitung koennen wir mit unserem DTP Service zum Einsatz kommen, unter anderem für nachstehend aufgelistete Formate:
In dem Bereich Bildbearbeitung koennen wir unter anderem folgende Formate / Progamme fuer Sie bearbeiten:
- CorelDraw
- Freehand
- Illustrator
- Photoshop
- Visio
Hierbei können wir für Sie sowohl auf Windows Ebene, als auch auf Apple Macintosh Ebene für Sie tätig werden. Weitere Formate erhalten Sie von uns auf Anfrage.
Sollten Sie sich mit der Situation konfrontiert sehen, dass Ihnen die zu übersetzenden Texte lediglich als pdf-Datei vorliegen, übernehmen wir ebenfalls gern die entsprechend notwendigen Satzarbeiten, die Bearbeitung sowie die Konvertierung. Auf diese Weise erhalten Sie die entsprechende Übersetzung in genau der Gestaltung, in der auch der Ausgangstext vorliegt. Generell gilt für unseren DTP Service für Übersetzungen, dass wir das Layout, das Design, den Schrifttyp, die Schriftgröße etc. Ihren Vorgaben entsprechend gestalten. Als Ergebnis erhalten Sie Ihre Übersetzung im gleichen Layout wie den Ausgangstext.
Unser DTP Service erstreckt sich auf alle Sprachen.
Wir übernehmen für Sie gern DTP Arbeiten im Rahmen der Vektorisierung. Sie erhalten die von uns demgemäß überarbeiteten Übersetzungen als EPS-Datei. Damit Sie die Texte auch betrachten können, ohne die entsprechende Spezialsoftware an Ihrem Arbeitsplatz installiert zu haben, erhalten Sie die Dateien zusätzlich im pdf-Format.
In unserem Übersetzungsbüro haben Sie die Möglichkeit, alle oben genannten DTP Serviceleistungen auch auf Grundlage eines Translation Memory Systems abwickeln zu lassen. Hier erfolgt eine computergestützte Übersetzung (CAT). Dabei werden Ihre Texte unsererseits so aufgearbeitet, dass unsere Übersetzer Sie in einen Translation Memory System bearbeiten können. Anschließend übernehmen wird die Weiterbearbeitung und Weitergestaltung, sodass Sie Ihre Übersetzung im gleichen Layout wie in Ihrem Ausgangstext zurück erhalten. Hierbei können wir ganz unterschiedliche TM Systeme bearbeiten:
- SDL Trados
- MemoQ
- Araya
- Déjà Vu
- Anaphraseus
- Across
- Star Transit
- Multi Trans
- Visual Localize
- OmegaT
- Wordfast