Lektorat, Korrekturat und Korrekturlesen
Sollte Ihnen bereits eine Übersetzung vorliegen, bezüglich derer Sie Zweifel im Hinblick auf Qualität und Richtigkeit hegen, haben Sie in unserem Übersetzungsbüro die Möglichkeit, diese Übersetzung sorgfältig auf grammatikalische, stilistische und orthografische Korrektheit, aber auch hinsichtlich Syntax, Einheitlichkeit, Wortwahl, Silbentrennung sowie Formalia überprüfen zu lassen. Dies gilt auch für Texte, die Sie möglicherweise selbst übersetzt haben und für die Sie eine professionelle Überprüfung seitens eines Muttersprachlers wünschen.
Bei unserem Übersetzungsbüro steht Ihnen zudem auch unser professioneller Lektoratsservice zur Verfügung. Hierbei werden die Ihrerseits eingereichten Texte einer gründlichen Revision unterzogen. Unser Übersetzungsbüro bietet die Möglichkeit, dass durch uns übersetzte Texte zusätzlich durch einen zweiten Mitarbeiter lektoriert werden, eine Verfahrensweise, die sich generell bei Werbetexten bzw. bei Texten empfiehlt, die gedruckt oder veröffentlicht werden sollen (Flyer, Werbebroschüren, Prospekte etc.).
Viele Menschen kennen folgende Situation: Man hat seine Diplomarbeit oder Masterarbeit bereits zig-Mal Korrektur gelesen und stellt dann in der Schlussversion fest, dass sich auf der ersten Seite ein Tippfehler befindet! Um diese und ähnliche Situationen zu vermeiden, übernehmen unsere deutschen und fremdsprachigen Lektoren gern das Lektorat bzw. das Korrekturlesen unterschiedlicher wissenschaftlicher Arbeiten wie Diplomarbeiten, Magisterarbeiten, Bachelorarbeiten, Masterarbeiten, Doktorarbeiten, Habilitationen sowie einer Vielzahl weiterer wissenschaftlicher Publikationen und Fachtexte.
Unsere Fachübersetzer und Lektoren gehen mit der notwendigen Distanz und unvoreingenommen ans Werk, denn je vertrauter man mit einem Text ist, desto schneller werden Fehler übersehen. So wird gewährleistet, dass Sie Ihre wissenschaftlichen Arbeiten einwandfrei einreichen können.
Hinsichtlich der Durchführung der vorzunehmenden Korrekturen stehen Ihnen wiederum unterschiedliche Alternativen zur Verfügung. Sollte Ihnen der Korrektur zu lesende Text nur als Hardcopy bzw. in Papierform vorliegen, werden die Korrekturen unter Verwendung der gängigen Korrekturzeichen manuell angebracht. Liegen Ihnen die zu bearbeitenden Texte in einem gängigen Textverarbeitungsprogramm vor, werden die Änderungen unter Verwendung des Änderungsmodus markiert. Sie haben so die Möglichkeit, alle durch uns vorgenommenen Änderungen nachzuvollziehen.
So räumt der zuverlässige Lektorats- und Korrekturservice von Profi Schnelldienst Fachübersetzungen alle Zweifel an der sprachlichen, grammatikalischen und stilistischen Korrektheit Ihrer Texte aus dem Weg, sodass die Texte anschließend mit einem guten Gefühl eingereicht oder veröffentlicht werden können.